Une traduction de qualité en anglais, qu’il soit britannique ou américain, permet non seulement de toucher une plus large clientèle anglophone, mais ajoutera également à votre image de professionnel attentif à sa relation-client.

- Tout support commercial : devis, factures, plans & dessins techniques, compte-rendus de chantier, présentations, etc.
- Tout support marketing : site internet, boutique en ligne, fiches-produits, catalogue-produits, descriptif d’emballage, cartes de visite, dépliants, menus, stands de salon, affiches, blog, etc.
- Tout document administratif et financier : comptes-rendus mensuels d’activité, budget annuel, etc.
Mes domaines d’expérience :
agro-alimentaire
technologie
artisanat local
- Maçonnerie : restauration de mas, murs de soutènement, construction en pierres sèches, piscine, devis et factures-clients, plans et comptes-rendus de chantier, etc.
- Paysagisme : plans de création, agencement, plantation, entretien, devis et factures-clients, etc.
tourisme
Location saisonnière, hotels, restaurants, activités culturelles, activités sportives, etc.

- Auxiliaires anglais BE, HAVE et DO
- Un CV en anglais pour l’international
- Traduire avec Word [2021]
- 10 plats typiques anglais
- Genre des noms en anglais
- Articles en anglais
- Les 4 différences entre l’anglais britannique et l’anglais américain
- Comment prononcer en anglais ?
- Pronoms personnels anglais
- Pronoms interrogatifs anglais
- Démonstratifs anglais
- Ponctuation en anglais
- Pronoms indéfinis anglais
- Le temps irlandais
- Vocabulaire anglais : dégustation du thé
- Nombres ordinaux anglais
- Épeler en anglais
- Les maisons anglaises
- Vocabulaire anglais : soin de la peau
- Vocabulaire anglais : dégustation du vin
- Bon appétit !
- « Love Actually »